Was not able, &c. Through a cowardly fear of their chariots armed with hooks and scythes, and for want of confidence in God. (Challoner) --- Hebrew does not sy expressly that Juda could not: quia non ad expellendum, &c. He had not the courage or the will. With God's assistance, what had he to fear? Were these Philistines with their chariots, more terrible than the giants in their fortresses? --- Scythes. Hebrew receb barzel, "chariots of iron." (Calmet) --- The Roman and Alexandrian Septuagint have "Rechab was opposed to them." (Haydock) --- The edition of Basil adds, "and they had chariots of iron," as St. Augustine (q. 5,) reads. A double translation is thus given. (Calmet) --- These chariots were calculated to cut down all that came in contact with them. (Curtius iv.) (Worthington)

Continues after advertising
Continues after advertising