PSALM XVI. (EXAUDI DOMINE JUSTITIAM.)

A just man's prayer in tribulation, against the malice of his enemies.

Earth, to testify their wrath. So Virgil describes Juno. Diva solo fixos oculos aversa tenebat. (\'c6neid l.)

--- Hebrew, ashurenu, is rendered "by out step," (Montanus) or contemplation. But the Septuagint have explained it as a verb, as well as St. Jerome, (Berthier) who reads, "marching against me; now they have surrounded me," (Haydock) like wild bulls. (Calmet) --- Symmachus, "blessing me, the have presently cast down their eyes, they have prepared snares, to throw me down upon the ground." They have sought my ruin both by craft and by open force. Even those who were once my friends and admirers, are now turned against me. (Haydock) --- He alludes particularly to the courtiers of Saul. (Calmet) --- They intend utterly to destroy me, even to the ground. (Worthington) --- Hebrew, "by our step they have now surrounded us," (Montanus) conformably to Keri; though the text, followed by Pagnin, has, "In our path, they have surrounded me."

Continues after advertising
Continues after advertising