Poverty. Septuagint have read ani instead of haoni, "my iniquity," which seems less accurate, as David had not offended Saul. Symmachus has "malice," (Calmet) or "ill-treatment," Greek: kakosin. (Haydock) --- We may form some judgment of David's distress, from his being obliged to eat the consecrated bread at Nobe. (Calmet) --- Yet without making any change to the Hebrew, we may explain it in the sense of the Vulgate, as ave signifies to be "bent down." (Berthier) --- "Chastisements waste my strength." (Pr. disc.) --- Jesus was a man of sorrows. (Berthier)

Continues after advertising
Continues after advertising