26. [τοῦτο] after ποτήριον rec. with E and Peshito. Text אABCDFG Vetus Lat. Vulg.

[ἄν] before ἔλθῃ rec. with E. Text אABCDFG.

26. ὁσάκις γὰρ ἐάν. The A.V. somewhat obscures the repetition of these words, by translating ‘oft,’ and ‘often.’ These words are not those of Christ, but of St Paul. John 3:31-36, and Galatians 2:15-21 are somewhat similar instances, but in them it is by no means certain that we have a commentary by the writer on the speech he records, but quite possible that the passage forms part of the speech itself.

τὸν θάνατον τοῦ κυρίου. Because the Sacrament was the appointed memorial of that Death.

καταγγέλλετε. Tell, Wiclif. Annuntiabitis, Calvin and the Vulgate. Annoncerez, De Sacy. Some (e. g. the margin of the English Bible) take this imperatively, but it is better as in the text.

ἄχρις οὗ ἔλθῃ. Until He shall have come. The ἄν of the rec. text is less strongly supported. See Critical Note. And it also is suspicious in that it introduces an element of doubt where St Paul can have had none whatever.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament