τίς γάρ σε διακρίνει; Literally, ‘for who separates thee?’ Hence comes the idea of distinction in one’s own mind and then in that of another. διακρίνω is opposed to συγκρίνω (combine) in the passage from Aristotle’s Metaphysics mentioned above, ch. 1 Corinthians 2:13. The Vulgate translates by discerno here, a rendering which serves to explain the use of discern in the A.V. of ch. 1 Corinthians 11:29, where see note. The answer to the question is shewn by the context to be ‘God.’ And since He was the source of all the gifts which distinguished these men from others, all boasting was of course absurd. Cf. John 3:27; James 1:17. Chrysostom interprets the word of the distinction resulting from praise.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament