οὐκ�. The imperfects ἀντελοιδόρει, ἠπείλει, παρεδίδου are sometimes explained as denoting the habitual attitude of the life of Christ as opposed to the one definite act of the crucifixion ἀνήνεγκεν. But more probably the imperfects describe St Peter’s own recollections of our Lord’s sufferings of which he claims to have been a witness 1 Peter 5:1, “When I saw Him being reviled and threatened, He was all the while using no revilings or threats but was committing His cause to God.” The aorists ἐποίησεν, εὑρέθη, ἀνήνεγκεν on the other hand describe His life and death as a whole.

τῷ κρίνοντι δικαίως. The Vulgate reads “judicanti injuste,” submitted to him that was judging unjustly, i.e. Pilate. But no Greek text reads ἀδίκως, and the real meaning is that Christ could patiently submit to man’s injustice because He committed His cause to the just judgment of God, cf. 2 Thessalonians 1:4.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament