2 Corinthians 12:1

1. The text of this difficult verse is in exceptional confusion, the result of accidental mistakes and conjectural emendations. About ΕἸΣ ὈΠΤΑΣΊΑΣ … ΚΥΡΊΟΝ there is no doubt; but in the first half of the verse the only words about which all witnesses agree are ΚΑΥΧΑ͂ΣΘΑΙ and ΟΥ̓ and ἘΛΕΎΣΟΜΑΙ. Befor... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:2

ΟἿΔΑ ἌΝΘΡΩΠΟΝ ἘΝ ΧΡΙΣΤΩ͂Ι ΠΡῸ ἘΤΩ͂Ν ΔΕΚΑΤΕΣΣΆΡΩΝ … ἉΡΠΑΓΈΝΤΑ Κ.Τ.Λ. _I_ KNOW _a man in Christ fourteen years ago, … such a one caught up &c_. The A.V. is misleading. The Apostle does not say that fourteen years ago he _knew_ a man caught up &c.; but that he _knows_ a man who fourteen years ago was c... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:3

ΧΩΡῚΣ ΤΟΥ͂ ΣΏΜΑΤΟΣ (BD) rather than ἐκτὸς τ. σώμ. (D2D3FGKLMP), which comes from 2 Corinthians 12:2. B omits οὐκ οἷδα, which might come from 2 Corinthians 12:2. 3. ΚΑῚ ΟἿΔΑ Κ.Τ.Λ. _And I_ KNOW _such a man, whether in the body or_ APART FROM _the body, I_ KNOW NOT; _God knoweth_. The use made by Atha... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:4

ὍΤΙ ἩΡΠΆΓΗ ΕἸΣ ΤῸΝ ΠΑΡΆΔΕΙΣΟΝ. If the repetition of ἁρπάγεσθαι is somewhat in favour of the identification of paradise with the third heaven, the καὶ before οἶδα (2 Corinthians 12:3) is in favour of separate cases of rapture. ‘I know a man … _and_ I know such a one’ points to two experiences: _haec... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:5

5. After ΤΑΙ͂Σ� אD3FGKLMP, f g Vulg. Aeth. Goth. add μου: BD 17, 67, 109, d e Syrr. Copt. Arm. omit. Such insertions for smoothness or completeness are common; comp. 2 Corinthians 12:9-10; Ephesians 3:6; Ephesians 5:31; Philippians 4:23. 5. ὙΠῈΡ ΤΟΥ͂ ΤΟΙΟΎΤΟΥ ΚΑΥΧΉΣΟΜΑΙ. _Hoc de se humilitatis causa... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:6

ἈΚΟΎΕΙ (אBD3FG 17, 37, 67, g Copt. Arm. Aeth.) rather than ἀκούει τι (א3DKLP, d f Vulg. Goth.). 6. ἘᾺΝ ΓᾺΡ ΘΕΛΉΣΩ. If he chooses to glory of matters in which he was _not_ a mere passive recipient, or of revelations which he _has_ the right to disclose, he will not be foolish in so doing; for he will... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:7

7. WH. suspect some primitive error, but hold that the genuineness of ΔΙΌ (אABG) is above doubt, its omission (DKLP, Iren. Aug.) being “a characteristic Western attempt to deal with a difficulty by excision.” To cut out καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν� as a gloss (Baljon) is a similar attempt. No witnesses omit... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:8

ὙΠῈΡ ΤΟΎΤΟΥ. Not _propter quod_ (Vulgate), nor _super quod_ (Beza); but _super hoc, sc. hoc hoste_: the τούτου is masc. and refers to ἄγγ. Σ. This is rendered almost certain by ἵνα�, a verb which in the N.T. is used of persons only: comp. especially Luke 4:13; Acts 12:10, and see Chase, _The Lord’s... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:9

ΔΎΝΑΜΙΣ (אABDFG, Latt. Arm. Aeth. Goth.) rather than δύναμίς μου (א3A2D2D3KLP, Syrr. Copt.). See on 2 Corinthians 12:5. ΤΕΛΕΙ͂ΤΑΙ (אABDFG) rather than τελειοῦται (א3D3KLP). The μου after ἀσθενείαις should probably be omitted with B 67, 71, Pesh. Copt. Arm., Iren. Gr. and Lat. 9. ΚΑῚ ΕἼΡΗΚΈΝ ΜΟΙ. _An... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:10

10. Here also (comp. 2 Corinthians 12:5; 2 Corinthians 12:9) F, Vulg. (but not f) insert μου after ἀσθενείαις. ἘΝ� (א3ABCDFGKLP &c.) rather than καὶ� (א, Orig.), but perhaps ΚΑῚ ΣΤΕΝΟΧΩΡΊΑΙΣ (Bא1) rather than ἐν στ. (א3DFGKLP, Latt.). Origen’s evidence is divided: 74, a Arm. have καὶ ἐν στεν. A omit... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:11

ἌΦΡΩΝ (אABDFGK, Latt. Copt. Aeth. Arm.) rather than ἄφρων καυχώμενος (LP, Syrr. Goth.), which Rec. adopts. 11. The Apostle pauses and looks back at what he has been saying in this most distasteful contest with his opponents, as to whether they or he had better reasons for glorying. He had begged th... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:12

ΚΑΤΕΙΡΓΆΣΘΗ (אAB3KL) rather than κατηργάσθη (BFG) or κατηργάσθην (D). Comp. 2 Corinthians 7:11. But see WH. App. p. 161. ΣΗΜΕΊΟΙΣ (א1AD 71, 80, d Pesh. Arm. Goth.) rather than σημείοις (D3KLP, Vulg.) or καὶ σημείοις (FG, Chrys.) or τε σημείοις (א3) or σημείοις τε (Bא 17): but the last may be right.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:13

ἩΣΣΏΘΗΤΕ (אBD), after the analogy of ἐλασσόω, rather than ἡττήθητε (א3AD2D3KLP), from ἡττάω. 13. The Corinthians had had the distinction of these miracles and supernatural gifts; and in nothing had any Church been more honoured. In nothing,—with one possible exception: he had never taken from them... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:14

ΤΡΊΤΟΝ ΤΟΥ͂ΤΟ (אABFG, Syrr. Latt. Aeth.) rather than τοῦτο τρίτον (D, Copt. Arm.) or τρίτον (KLP). The evidence for τοῦτο, which Rec. omits, is overwhelming. But ΚΑΤΑΝΑΡΚΉΣΩ (AB 17, 67, 71, 73, 80, Aeth.) rather than κατ. ὑμῶν (D2D3KL, Latt.), which Rec. adopts, or κατ. ὑμᾶς (DFG). 14. ἸΔΟῪ ΤΡΊΤΟΝ Τ... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:14-18

14–18. He changes from irony to affectionate earnestness, telling them that he must continue the ἀδικία of working for nothing, and explaining why this must be so. It is still quite evident that he is addressing the whole Corinthian Church. See note on 2 Corinthians 11:2.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:15

15. εἰ (אABFG 17, Copt.) rather than εἰ καί (א3D2D3KLP, f Vulg. Syrr. Arm. Aeth.): D, d g omit both εἰ and καί. Perhaps ἈΓΑΠΩ͂ (אA 17, Copt.) rather than ἀγαπῶν (א3BDFGKLP, Latt.). See notes _ad loc_. Both here and 1 Corinthians 11:17 ἯΣΣΟΝ (אABD) rather than ἧττον (D3KL) or ἔλασσον (FG). But in Rom... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:16

ἜΣΤΩ ΔΈ. _But be it so_. ‘You will say, We grant all that: we admit that you did not yourself take money from us, but you were cunning enough to get it out of us through others.’ This use of ἔστω is not found elsewhere in the N.T. In Plato’s dialogues we sometimes have ἔστω, when one side grants wha... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:17

17. _Did_ _I_ BY MEANS OF ANY ONE OF THOSE _whom_ _I_ HAVE _sent unto you_, TAKE ADVANTAGE (2 Corinthians 2:11; 2 Corinthians 12:2; 1 Thessalonians 4:6) _of you_, by getting money out of you? The ἀπέσταλκα, as distinct from πέπομφα, implies the sending on a permanent _mission_.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:17,18

17, 18. By a series of rapid questions (comp. 2 Corinthians 6:14-16; 2 Corinthians 11:22) he shows how baseless the insinuation is. In his eager refutation of the slander he breaks the construction, and leaves the opening τινα without a verb to govern it.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:18

ΠΑΡΕΚΆΛΕΣΑ ΤΊΤΟΝ. _I_ EXHORTED _Titus, and I sent with him_ THE (see on 2 Corinthians 2:16) _brother_. This cannot refer to the mission of Titus alluded to in 2 Corinthians 2:13; 2 Corinthians 7:6; 2 Corinthians 7:13; nor to the one mentioned in 2 Corinthians 8:6; 2 Corinthians 8:17-18;... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:19

ΠΆΛΑΙ (אABFG, Latt.) rather than πάλιν (א3DKLP, g Syrr. Copt. Arm. Goth.), which Rec. adopts: also ΚΑΤΈΝΑΝΤΙ (אABFG) rather than κατενώπιον (DKLP), which Rec. adopts. 19. ΠΆΛΑΙ ΔΟΚΕΙ͂ΤΕ ὍΤΙ ὙΜΙ͂Ν�; See critical note. ALL THIS TIME ARE YOU THINKING THAT IT IS TO YOU THAT I AM MAKING MY DEFENCE? Almos... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:19-21

19–21. He is not on his defence before the Corinthians: to God alone is he responsible. But all he says is for the good of the Corinthians, that a thorough reformation may take place before he comes.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:20

ἜΡΙΣ (אA, 17, 39, d f g Arm., Chrys.) rather than ἔρεις (BDFGKLP, Vulg. Copt.): also ζῆλος (ABDFG 17, 39, Arm.) rather than ζῆλοι (אD2D3KLP, Latt.). In Galatians 5:20 the balance is decidedly for ἔρις, ζῆλος against ἔρις, ζῆλοι. MSS. are capricious in the spelling of ἐριθεία: AB have both ἐρειθία a... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 12:21

ἘΛΘΌΝΤΟΣ ΜΟΥ (אABFGP 39, 93) rather than ἐλθόντα με (א3DKL); and perhaps also ΤΑΠΕΙΝΏΣΗΙ ΜΕ (אA) rather than ταπεινώσει με (BDFGP) or ταπεινώσῃ (K) or ταπεινώσει (D3L). But _both_ ἐλθόντα με and ταπεινώσῃ look like grammatical corrections. Rec. adopts both. 2 Corinthians 12:1-10. GLORYING ABOUT A R... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament