εἴτε ὑπὲρ Τίτου, … εἴτε�. Broken construction, the ellipse in each half being different: ‘whether (anyone asks) about Titus … or our brethren (be asked about).’ Comp. Romans 12:7. As to Titus, he is my partner and fellow-worker to you-ward (2 Corinthians 8:22); or as to our brethren, they are apostles of Churches, a glory to Christ. It is more accurate to retain the usual translation of ἀπόστολος and leave the context to show that here, as in Philippians 2:25, ἀπόστολος is not used in the same sense as when it is applied to the Twelve and to S. Paul. He and the Twelve were messengers or delegates of Christ, whereas these brethren were only messengers or delegates of Churches, as Epaphroditus was the messenger of the Philippian Church. See Lightfoot, Philippians p. 194, Galatians p. 95. εἴτε is common in the Pauline Epp., esp. in 1 and 2 Cor. See on 2 Corinthians 1:6. Elsewhere in the N.T. in 1 Peter 2:13-14 only.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament