οὐ παντὶ τῷ λαῷ, not to all the people. For they, having rejected Moses and the prophets, who foretold Christ’s coming, and the nature of His kingdom, were not likely, as Jesus Himself had said of some others of like character, to be converted by the rising of any one from the dead.

μάρτυσιν τοῖς προκεχειροτονημένοις ὑπό τοῦ θεοῦ, to witnesses chosen before by God. The article joined with the participle, while the noun has none, gives special prominence to the fact of the previous choice of the Apostles by God, = ‘even those who were,’ &c. Christ Himself (John 17:6) calls them ‘those whom Thou hast given Me.’

ἡμῖν, to us. Cf. 1 Corinthians 15:6-8.

οἵτινες συνεφάγομεν κ.τ.λ. The relative is emphatic. Who (to make our testimony undeniable) did eat and drink with Him after He rose from the dead. See Luke 24:42-43. And in the narrative John 21:12-15 it is to be inferred, especially from the last verse, that Jesus Himself partook of the food which He gave to the rest.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament