Ἰησοῦ Χριστοῦ for τοῦ κυρίου with אABE. Vulg. has ‘Domini Jesu Christi.’

48. προσέταξεν δὲ κ.τ.λ., and he commanded them to be baptized. Peter seems to have refrained from baptizing converts, and we know that St Paul did so, and the latter indicates a reason which may have influenced all the Twelve to appoint others to baptize, lest factions should arise, and men sever the Christian unity by calling themselves by the name of some one of the Apostles. Cp. 1 Corinthians 1:13-16.

ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ, in the name of Jesus Christ. The name of Jesus Christ is perhaps specially mentioned with a thought of the danger just alluded to. The converts were to be Christians. But see also Acts 2:38 note.

ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς, to tarry certain days. It is probable that Peter consented to stay and to become the guest of Cornelius and his friends (see Acts 11:1-3); and thus shewed that he was prepared to act according to the teaching of the vision. We know that afterwards (Galatians 2:11-13) he wavered in his determination, and was rebuked by St Paul for so doing; but even the account of that rebuke shews us that Peter had laid aside his Jewish prejudices in a great degree, and had only acted in the way which was blamed, through the influence of some still strict Jews who had come from Jerusalem to Antioch. St Luke is not to be supposed to be ignorant of that wavering action of St Peter because he does not mention it. For a similar Christian reticence, in a like case, see Acts 13:13 and note there.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament