ἐπʼ αὐτῆς. The ill-supported ἐπʼ αὐτὴν is the common phrase in this sense.

7. γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα. “For land which has drunk.” Land of this kind, blessed and fruitful, resembles true and faithful Christians. The expression that the earth “drinks in” the rain is common (Deuteronomy 11:11). Comp. Virg. Ecl. III. 111, “sat prata biberunt.” For the moral significance of the comparison—namely that there is a point at which God’s husbandry seems to be rendered finally useless,—see Isaiah 5:1-6; Isaiah 5:24.

διʼ οὓς καὶ γεωργεῖται. “For whose sake (propter quos, Tert.) it is in fact (καὶ) tilled”—namely for the sake of the owners of the land. With the καὶ compare 1 Peter 2:8, εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν. See Winer, p. 546.

εὐλογίας. Genesis 27:27, “a field which the Lord hath blessed.” Psalms 65:10, “thou blessest the increase of it.”

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament