οὐ μὴ νίψῃς. Strong negative; Thou shalt certainly never wash my feet. see on John 8:51, and comp. οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο (Matthew 16:22). In both utterances S. Peter resents the idea of his Master being humiliated.

οὐκ ἔχεις μέρος. Comp. ὁ ἔχων μέρος (Revelation 20:6). The phrase occurs nowhere else in N.T. See on ὄψις, John 11:44. Comp. οὐκ ἔστι σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος (Acts 8:21; Deuteronomy 10:9; Deuteronomy 12:12; Deuteronomy 14:27, &c.), and τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τ. ὑποκριτῶν θήσει (Matthew 24:51). The expression is of Hebrew origin. To reject Christ’s self-humiliating love, because it humiliates Him (a well-meaning but false principle), is to cut oneself off from Him. It requires much more humility to accent a benefit which is a serious loss to the giver than one which costs him nothing. In this also the surrender of self is necessary.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament