ἐστε (אBDLT) for ἦτε (C). Omit ἄν after ἐποιεῖτε.

39. Ἀβρ. ἐστε. They see that He means some other father than Abraham; but they hold fast to their descent.

εἰ … ἐστε. If ye are children of Abraham: ἐστέ has been altered to ἦτε in some MSS. to bring the protasis into harmony with the supposed apodosis ἐποιεῖτε or ἐποιεῖτε ἄν. But the true reading is probably ποιεῖτε, either imperative or indicative: ‘If ye are children of Abraham, do the works of Abraham,’ or ‘ye do the works of Abraham;’ and these they manifestly did not do, and therefore could not be his children. Authorities are much divided between ἐστέ and ἦτε, ποιεῖτε and ἐποιεῖτε or ἐποιεῖτε ἄν.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament