οἱ�. The δώδεκα is omitted by אBD Edd.

14. ἡ ὥρα. If the meal was intended to be directly Paschal, this would be “between the two evenings” (Exodus 12:6); a phrase interpreted by the Jews to mean between three and six, and by the Samaritans to mean between twilight and sunset. Probably Jesus and His disciples, anxious to avoid dangerous notice, would set forth towards dusk. It is almost impossible to suppose that the disciples at that dangerous crisis, when Jesus was under a ban, and in imminent peril of death, could have arranged to procure a paschal lamb. None of the Evangelists allude to a lamb as forming part of the meal.

ἀνέπεσεν. ‘He reclined.’ The custom of eating the Passover standing had long been abandoned. The real reason why the Jews now sat at the meal was because it had lost much of its original simplicity and was a prolonged and joyous festival. The Rabbis gave it as a reason for the change that the standing attitude only suited slaves.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament