τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων. See on Mark 9:1. Lk. says that they were the owners, which is probable; but in a village everyone knows everyone, and bystanders would see that the disciples were not the owners, and would ask their business. That the owners were Lazarus and his sisters is not a probable conjecture, even if the village is Bethany. Lk. at any rate would mention this; and none of the family would have questioned disciples of Christ in this way.

Τί ποιεῖτε λύοντες τ. πῶλον; What do ye, loosing the colt? (R.V.). “What do you mean by it?” Cf. Acts 21:13, τί ποιεῖτε κλαίοντες; “What mean ye by weeping?”

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament