παραλυτικόν. Lk., as usual (Acts 8:7; Acts 9:33), has the more classical παραλελυμένος.

αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων. Mk alone has this detail. There is perhaps design in using the same verb of his being carried and of his carrying his bed (Mark 2:9; Mark 2:11-12), a point which Lk. makes clearer by saying ἄρας ἐφʼ ὃ κατέκειτο. If so, the point is lost in A.V. and R.V., “borne of four” and “took up the bed”; also in Vulg., with porto and tollo. Cf. ἐπὶ χειρῶν� (Psalms 91:12).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament