Διό. An application of the preceding statement (Philemon 1:4-7), particularly of that of the effect produced by Philemon’s love. Probably expanded by διὰ τὴν�, and in any case to be taken closely with παρακαλῶ.

πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων, i.e. though having, he will not use it. On παρρησία see Colossians 2:15, note. Here it means freedom of speech towards Philemon based on the consciousness of right. Similarly, as it seems, in 1 Timothy 3:13 (cf. 2 Corinthians 7:4). He could speak strongly if he chose, and if he were to do so no fault could be found with him. For it would be no matter of personal feeling. He possesses this freedom of speech “in Christ.” He speaks as Christian to Christian. Whether he is thinking of his apostolic position in this phrase is very doubtful.

ἐπιτάσσειν σοι, “to charge thee.” He is thinking of his commission (Acts 26:16 sqq.; Galatians 1:1).

τὸ�. Colossians 3:18, note. French convenable (Moule), i.e. for thee to do what I ask.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament