ἐν πληρώματι εὐλογίας Χριστοῦ = bringing with me Christ’s blessing in its full completeness. He feels no doubt (οἶδα) that, if he succeeds in reaching Rome, that is, in getting safe through his mission to Jerusalem, he will have been successful too in the great aim of that mission, that is, in producing a signal manifestation of the union of Jew and Gentile and securing a full acknowledgement of it. This he regards as a complete execution of Christ’s blessing—i.e. GOD’s blessing offered in Christ to all mankind (cf. Galatians 3:9; Galatians 3:14; Ephesians 1:3) and, if he comes to them at all, it will be with this supreme achievement. See also Acts 20:24; infra Romans 15:31 and Hort R. and E., p. 42.

ἐν πλ. This use of ἐν is to be compared with ἐν ῥάβδῳ ἢ ἐν� (1 Corinthians 4:21), ἐν μαχαίρᾳ. Papp. = using or wearing, or furnished with; “haec exempla ad vestitum pertinent, significantia qua veste quis indutus, deinde quibus rebus ornatus et instructus sit,” Kuhring Prepos. Graec.; cf. Deissmann, B. S., p. 115.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament