For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? Until the 14th century the meaning of this passage was supposed to be that the believing partner was not to leave the unbeliever, in hope of bringing about his conversion. See 1 Peter 3:1. But Lyra then pointed out that the opposite view was more agreeable to the context. The preceding verse recommends departure, and the following verse, beginning with a qualifying particle - but" or more literally except, only, seems to imply that the advice in 1 Corinthians 7:15-16 was to be looked upon as referring to a particular case and was not to be tortured into a general rule. For the insisting on marriage rights when the unbelieving party to the contract was desirous of severing it was an attempt at compulsion which was undesirable in itself, and might not, after all, be followed by the salvation of the unbeliever. Dean Stanley remarks on the influence of the earlier interpretation upon history in such marriages as that of Clotilda with Clovis and of Bertha with Ethelbert of Kent.

Continues after advertising
Continues after advertising