besidesthat which Solomon gave her of his royal bounty The Hebrew is literally -beside that which he gave to her according to the hand of king Solomon." For the phrase -according to the hand" signifying -after the liberality" compare Esther 1:7; Esther 2:18, where the same Hebrew is translated -according to the state of the king," i.e. -according to his bounty" where the narrative relates to a magnificent feast, and presents given to the guests. In the parallel passage (2 Chronicles 9:12) we have -beside that which she had brought unto the king," which is very difficult to make any sense of.

Continues after advertising
Continues after advertising