And king Rehoboam consulted That the close similarity between the narrative here and 2 Chron. may be as apparent as possible to the English reader, the R.V. reads here as there, took counsel, and similarly in 1 Kings 12:8 -and took counsel with the young men." The change is of no importance to the sense, but where two passages are identical in the original they are with advantage represented so in the translation.

the old men These persons must have been advanced in years, and perhaps were not in public office under Rehoboam. The age of Rehoboam on his accession was 41 years (1 Kings 14:21). (See, however, the note at the end of this chapter.) So though he and his favoured advisers are spoken of as -young," they were not so, except in comparison with Solomon's counsellors.

How do you advise thatI may answer Here again in R.V. the translation is harmonized with 2 Chron. What counsel give ye me to return answer. Though this is certainly not so idiomatic as the English of Kings.

Continues after advertising
Continues after advertising