there ariseth a little cloud out of the sea, like a man's hand R.V. a cloud out of the sea as small as a man's hand. This is more in accordance with the Hebrew construction. The statement was not meant to describe the shape of the cloud, but the size of it. The servant returns as soon as there appears the smallest token of a rain-cloud. The Hebrew word here employed, כף, is sometimes used for the -sole of the foot" (see Joshua 1:3). Josephus therefore gives here οὐ πλέον ἴχνους ἀνθρωπίνου -not bigger than the sole of a man's foot."

Prepare[R.V. make ready thy chariot] The change is introduced from 2 Kings 9:21, where the word for -chariot," which is here understood, stands in the text.

Continues after advertising
Continues after advertising