were all present The R.V. has adopted the marginal rendering of A.V. were victualled. This is the rendering of the Vulg. cibaria exceperunt. The passive form of the verb occurs only here, but the active -to supply with victuals" is found, Genesis 45:11; Genesis 50:21 and in several other places.

and the children of Israel pitched[R.V. encamped] before them The R.V. is a very frequent translation of this word, and seems best when there is no object after the verb. When -their tents" or some such expression is supplied, then -pitch" is the more appropriate. The R.V. makes the same change in 1 Kings 20:29.

two little flocks The rendering -little flocks" is from the Vulg. -duo parvi greges". The LXX. has δύο ποίμνια. The Hebrew word does not occur elsewhere.

The Israelite army had adopted a division into two parts, perhaps from the arrangement which had been so successful in the previous attack.

Continues after advertising
Continues after advertising