the dogs shall eat Jezebel For the fulfilment, see 2 Kings 9:35-37.

by the wall[R.V. rampart] of Jezreel The Hebrew word which stands here in the text is found again 2 Samuel 20:15, where it is translated -trench", with a margin in A.V. -outmost wall". The R.V. gives there also -rampart". In 2 Kings 9:10; 2 Kings 9:36-37, the body is said to have been devoured -in the portion of Jezreel", and as the words -by the rampart" בחל, want only an additional letter to turn them into -in the portion" בחלק, it has been suggested that the latter ought to be the reading here. But there is no need for any change. Both expressions mean the same thing. The -portion" is the land close to the walls outside. Jezebel must have looked forth from a window of some building that formed part of the city wall. Thus she would be able to shew herself to Jehu as soon as he drew near.

Continues after advertising
Continues after advertising