For our rejoicing is this "It is this," says the Apostle, "which causes such a perennial flow of joy and consolation into my heart amid all my anxieties and distresses. I can feel in my conscience that what knits us together in sympathy is a Divine and not a human bond. On my part there is the inspiration from above, on yours the verifying faculty which enables you to recognize the truth of what I deliver to you." This seems to be the connection of thought in this and the two following verses. The connection with what precedes appears to be the conviction of the Apostle that the honesty and genuineness of his efforts to minister Christ to the Corinthians have fairly entitled him to hope for a share in their prayers.

the testimony of our conscience Cf. 1 Corinthians 4:4. Also Acts 23:1; Acts 24:16; Rom 9:1; 1 John 3:21.

that in simplicity and godly sincerity For simplicitythe best MSS. and editors read holiness; but simplicity, i.e. singleness of purpose, seems to suit the context best. The word translated sincerity, clenness, Wiclif, purenes, Tyndale, originally signifies that which is tested by the sun's rays, and is therefore entirely transparent. See note on 1 Corinthians 5:8. See also ch. 2 Corinthians 2:17; Php 1:10; 2 Peter 3:1. The word sinceritywas adopted by our translators from the Rhemish version. The words translated godly sincerityare in the original sincerity of God, i.e. either (1) that which is His gift, comes from Him, or, (2) that which is befitting His service, as in the A. V.

not with fleshly wisdom Literally, in. Cf. 1Co 1:17; 1 Corinthians 2:1; 1Co 2:4; 1 Corinthians 2:13. These passages shew that there existed among the Corinthians a tendency to exalt the wisdom of this world, i.e. acquirements such as those of dialectic skill and rhetoric above the spiritual enlightenment obtained by the submission of the intellect and will to the direction of God.

but by the grace of God Literally, in the grace of God, i.e. in possession of it. The word grace, like the Latin gratia, originally signified favour, kindness. St Paul here would say that his behaviour at Corinth, to which he appeals, was the result of the favour of God to him, enabling him to shape his life in obedience to God's commands.

we have had our conversation This word, which is a nearly literal rendering of the Greek, is derived from two Latin words signifying to turn together, and hence from the idea of having your attention turnedto a thing, being versedin it, it has the signification of a man's ordinary conduct in life. It has come to mean in modern English interchange of thought in speech. In the Epistle to the Philippians it is twice used as the translation of -citizenship."

and more abundantly to you-wards This either refers (1) to the special proofs the Apostle had given the Corinthians of his singleness of purpose and avoidance of fleshly wisdom, or (2) to the fact that he had remained longer at Corinth, and so had additional opportunities of displaying those qualities; or it has reference perhaps (3) to his self-abnegation in refusing to receive his maintenance at the hands of his Corinthian converts. Sec 1 Corinthians 9 and ch. 2 Corinthians 9:8-10.

Continues after advertising
Continues after advertising