The beauty of Israel, &c. Better, Thy beauty (lit. the beauty), O Israel, upon thine high places is slain. Saul and Jonathan are thus described as the chief ornament and honour of Israel. The word translated glorymay also mean roeor gazelle, a rendering which is adopted by some commentators, who refer it to Jonathan. There is not however any satisfactory evidence to shew that Jonathan's personal beauty and swiftness of foot in attack or retreat had gained for him among the troops the name of -the Gazelle," as Ewald supposes (Hist. of Israel, III. 30), and as the elegy celebrates both Saul and Jonathan, the opening word cannot be limited to the latter only.

thy high places Gilboa is meant. The expression suggests the extremity of the disaster, when the mountain-strongholds of the land were forced and their defenders slain. Cp. note on ch. 2 Samuel 22:34.

Continues after advertising
Continues after advertising