As the crackling of thorns under a pot As in Ecclesiastes 7:1 the epigrammatic proverb is pointed by a play of alliterative assonance (sirim= thorns, sir= pot). "As crackling nettles under kettles," "As crackling stubble makes the pot bubble" are the nearest English equivalents. The image is drawn from the Eastern use of hay, stubble, and thorns for fuel (Matthew 6:30; Psalms 118:12). A fire of such material, burnt up more quickly than the charcoal embers (Jeremiah 26:22; John 18:18), which were also in common use, but then it also died out quickly and left nothing but cold dead ashes. So it would be with the mirth which was merely frivolous or foul. That also would take its place in the catalogue of vanities.

Continues after advertising
Continues after advertising