Because to every purpose there is time and judgment, therefore The English conjunctions misrepresent the sequence of thought, and we should read " For to every purpose there is time and judgment, for the misery (or, better, the wickedness) of man …" The wise man waits for the time of judgment, for he knows that such a time must come, and that the evil of the man (i.e.of the tyrant) is great upon him, weighs on him as a burden under which he must at last sink. This seems the most natural and legitimate interpretation, but the sentence is obscure, and has been very differently interpreted. (1) The evil of man (of the oppressor) is heavy upon him (the oppressed). (2) Though there is a time and a judgment, yet the misery of man is great, because (as in the next verse) he knows not when it is to come.

Continues after advertising
Continues after advertising