thou i.e. Moses, addressed however as the representative of Israel. Cf. the plural yeat the end of the verse.

in the ears of thy son, &c. The story is to be passed on to the children. The interest in the instruction of future generations, as Deuteronomy 4:9; Deuteronomy 6:7; comp. also ch. Exodus 12:26 f., with the note, and Judges 6:13; Psalms 44:1; Psalms 78:5-6.

how I have mocked the Egyptians] so RVm. rightly: cf. 1 Samuel 6:6 RVm. (also with reference to the Egyptians), Exodus 31:4 RVm. AV. itself has the rend. mockin Numbers 22:29; Jeremiah 38:19. The word used cannot mean -wrought": in Arabic the corresponding word means to divertor occupy oneself; the Heb. word is applied in a bad sense, to -divert oneself at another's expense," i.e. to make a toy of, or, by a slight paraphrase, to mock. As used here, -it is an anthropomorphism which is not consonant with the higher Christian conception of God" (McNeile).

done better, set, as the same verb, also of -signs" -set" in Egypt, is actually rendered, Jeremiah 32:20 AV., RV., Psalms 78:43 RV., cv. 27 RV. (cf. Isaiah 66:19).

and that(G.-K.§ 112p) ye may know, &c. cf. on Exodus 8:10.

Continues after advertising
Continues after advertising