Seems to break the connexion and has been regarded as a gloss. The words "instead of her husband" should be "under her husband," though her husband's (cf. Ezekiel 23:5, when she was mine; Numbers 5:19). The clauses are probably exclamatory: A wife that committeth adultery! though her husband's (though married) she taketh strangers! It is also possible to take the language as an apostrophe: O adulterous wife, &c. LXX. read differently, and the verse is not without suspicion.

Continues after advertising
Continues after advertising