Apparently an image of the land in the throes of the invasion. The verse, which presents many difficulties, may read somewhat as follows: And he shall growl over him in that day like the growling of the sea, and if one look to the earth, behold darkness of distress (and the light is dark) in its clouds. The text is probably in some disorder. The words in brackets are wanting in the LXX. The first clause is generally interpreted of the growl of the invader over the prostrate land; some, however, understand it of the voice of Jehovah (the thunder) moving overhead and directing the attack. The latter part of the verse has a general resemblance to Isaiah 8:22; the words "look to the earth" seem to require some such antithesis as "look up" in Isaiah 8:21.

in the heavens thereof The word is not elsewhere used and is of uncertain meaning.

Continues after advertising
Continues after advertising