The v. is difficult without applying considerable conjectural emendation. The whole is best taken as Jeremiah's utterance. "The Lord said "is not a formula which elsewhere in Jeremiah introduces a Divine utterance. The LXX's rendering of the passage, however, suggests that their text had the usual formula. The verb translated "strengthen" is not pure Heb. but Aramaic. Jeremiah 15:10 seems to want rather an assertion that the prophet on his side had deserved the reverse of revilings from the people. Hence Co. with certain changes in MT. renders "Amen, Jehovah, to their curses, if I did not make intercession with Thee for the enemy's welfare at the time of their misfortune and need."

strengthen mg. suggests release, which is perhaps the meaning of the reading in MT. R.V. text follows the mg. of MT.

I will cause, etc.] mg. I will intercede for thee with the enemy. But see above.

Continues after advertising
Continues after advertising