Be ashamed more exactly shew shame, i.e. manifest, by overt signs, your disappointment. To shew shame(or to be ashamed) is said in Hebrew idiomatically where we should say be disappointed:it expresses, however, a little more than our English phrase, for it signifies rather to be disconcerted, or to shew, in countenance or demeanour, overt signs of disappointment. People are thus often said to be "ashamed," when the help, or support, on which they rely fails them: see e.g. Isaiah 1:29 (the Israelites to be -ashamed" of the oaks which they have desired, i.e. disappointed of the rewards which they hoped that the rites observed under them would bring them), Isaiah 20:5 (those who rely upon Egypt to be "ashamed," i.e. disappointed; similarly Isaiah 30:5); Job 6:20 (caravans in the wilderness, travelling to a wady in which they expect to find water, are "ashamed" when they arrive there and find none). With the usage here, cf. Jeremiah 14:3 b, Jeremiah 14:4 b.

vine-dressers more exactly, vineyard-keepers. These are in this verse subordinate: the reason why they are to lament appearing only in Joel 1:12.

Continues after advertising
Continues after advertising