Then came down a remnant The Massoretic scribes intended the verb to mean -then may the remnant (i.e. of Israel) rule over the noble ones," a prayer; but the noble oneslike the mightyare most naturally Israelites, and after thenthe LXX and other Verss. give a perfect. With a slight change of pronunciation the RV. renders -Then came down a remnant of the nobles andthe people," inserting andwithout any right. The word for remnantmeans, not -a mere handful," but survivorsfrom a battle, a sense unsuitable here; we may perhaps correct the form to Israel(Budde, Moore), and thus obtain a good parallelism to the people of the Lord, as the words are to be read (LXX. B). The whole verse may be restored:

Then came down Israel like noble ones,

The people of the Lord came down for Him as heroes.

For Him(LXX) is preferable to for mein the text.

Continues after advertising
Continues after advertising