So the people took victuals in their hand Not a strict transl. of the original, which must mean So they took the provisions of the people in their hand(LXX, marg.), though the text requires correction to yield this meaning. But is it likely that Gideon would burden his 300 men with the provisions of 10,000 (Judges 7:3)? Moore, followed by Budde, Nowack, Lagrange, conjectures so he took the pitchers of the people from their hand, and their trumpets: and he sent, in preparation for Judges 7:16 ff. This gives an excellent sense, and removes the harshness of the change of subjects (they took … he sent).

every man unto his tent A conventional expression surviving from the days when the Israelites were nomads; cf. 1 Samuel 13:2; 1 Kings 12:16, etc.

and the camp of Midian Continuation of Judges 7:1.

Continues after advertising
Continues after advertising