a rod of pride This may mean either that he smites with his proud words as with a rod (comp. Isaiah 11:4, where however the Heb. word is different); or (preserving better the antithesis between the two clauses of the verse) that his own mouth furnishes "a rod for his pride" (R.V. marg.); his own words cause his humiliation. Instead of "rod," however, we may render "shoot" (R.V. marg.): proud words spring out of his mouth like a sucker or branch (comp. Isaiah 11:1, the only other place in which the same Heb. word occurs).

Continues after advertising
Continues after advertising