Blessedbe the Lord We are again reminded of the Song of Deborah, Judges 5:2; Judges 5:9.

who daily loadeth uswith benefits] Better, as R.V., who daily beareth our burden: or, as Aq., Symm., Jer. and Targ., who daily beareth us. In Isaiah 46:3-4, the same word is used in the phrase, "O house of Jacob … which have been borne by me": and in Exodus 19:4; Deuteronomy 1:31; Psalms 28:9; the idea, though not the word, is the same. The R.V. marg. Blessed be the Lord day by day: if one oppresseth us, God is our salvation, involves the abandonment of the traditional accentuation, and gives a less satisfactory sense.

even the God of our salvation In order to avoid the appearance of a grammatical blunder, the R.V. gives, Even the God who is our salvation. The whole verse might be rendered more exactly and forcibly:

Blessed be the Lord; day by day he beareth our burden:

God is our salvation.

On the position of Selahsee note on Psalms 68:7.

Continues after advertising
Continues after advertising