4.These are the generations (108) The design of Moses was deeply to impress upon our minds the origin of the heaven and the earth, which he designates by the word generation. For there have always been ungrateful and malignant men, who, either by feigning, that the world was eternal or by obliterating the memory of the creations would attempt to obscure the glory of God. Thus the devil, by his guile, turns those away from God who are more ingenious and skillful than others in order that each may become a god unto himself. Wherefore, it is not a superfluous repetition which inculcates the necessary fact, that the world existed only from the time when it was created since such knowledge directs us to its Architect and Author. Under the names of heaven and earth, the whole is, by the figure synecdochee, included. Some of the Hebrews thinks that the essential name of God is here at length expressed by Moses, because his majesty shines forth more clearly in the completed world. (109)

By a very careful examination of the passages in which the terms אלהים (Elohim), יהוה (Jehovah), and יהוה אלהים (Jehovah Elohim), occur, he thinks he has ascertained a reason for the use of each in its place, so that, with some exceptions, in which he allows that one term might have been exchanged for the other, the sense of the passage absolutely requires the introduction of the very appellation, and no other, which is there employed. Believing that a theory so general cannot, with all the author’s ingenuity and learning, be applied in every case, we may still admit the importance of the distinction he makes, and may readily allow that these names are intended to present the Divine character under different aspects to our view. For instance, we may suppose that Elohim and Jehovah have different meanings, arising from their derivations; but we are not to infer, that, in reading the Scriptures, we must have this diversity, or any diversity at all, in our view, when we meet with these different names of Deity.

“These are the generations.” תולדות, (toledoth), “modo origines ejus rei de qua sermo est, modo posteros eorum de quibus agitur, significat. Priori sensu hoc loco sumitur posteriori, cap. 5:1.” “The term signifies, sometimes, the origin of the thing spoken of, sometimes the posterity of those who are mentioned. It is taken here in the former of those senses; and in chap. 5:1, in the latter.” — Dathe

“The Lord God.”-Jehovah Elohim. The two titles of Deity are here combined. “Elohim,” says Hengstenberg, “is the more general, and Jehovah the deep and more discriminating name of the Godhead.” This may well be admitted, without accepting all the inferences which the author deduces. — Ed.

Continues after advertising
Continues after advertising