Psalms 107:150

Gordon Churchyard

The Servants’ Song

Psalms 113

The First Egyptian Hallel

And when Jesus and his friends had sung a psalm, they went out to the *Mount of Olives (Mark 14:26). (The *Mount of Olives was a small hill near Jerusalem.)

Psalms 113

v1 *Hallelujah!
Servants of the *LORD, tell (him) that he is very great!
Sing aloud that the name of the *LORD is very great!

v2 *Bless the name of the *LORD.
(Do it) now and (do it) always!

v3 *Praise the name of the *LORD!
(Do it) from where the sun rises (in the east)
to where it goes down (in the west).

v4 The *LORD is king over every *nation.
He shines brighter than anything in the sky.

v5 There is nobody like the *LORD our God.
He sits on a *throne that is very high (above us).

v6 He bends down to look at the sky and the earth.
They are far below him.

v7 He lifts up poor people from the ground.
And he lifts up people that need help from the ashes.

v8 He gives them a seat with *princes,
with the *princes of their country.

v9 He makes the woman that is *barren in her home
into a happy mother of children. *Hallelujah!

The Story of Psalms 113

We do not know who wrote Psalms 113. Some Bible students think that it was Moses. Other students think that it was David. But it is a special psalm for the *Jews at Passover, and for Christians at *Easter. Christians remember the time when Jesus died and became alive again at *Easter.

The *Jews have a special meal that they call "The Passover". In it, they remember that God saved them from Egypt many years ago. You can read about it in Exodus 12. The Passover is a meal that *Jewish families eat at home. They did it when Moses was alive. They did it until Jesus came to the earth. And they still do it. They do it when they can see a whole moon at the end of March or the beginning of April. Some Christians have *Easter then. Other Christians have it a month later.

Before the meal, they sing Psalms 113 and 114; after it, they sing Psalms 115; Psalms 116; Psalms 117 and 118. In the *Jewish Bible, these numbers are 112-117. (This is because Psalms 9 and 10 are just one psalm in the *Jewish Bible. Near the end, one of our Christian psalms becomes two in the *Jewish Bible, so both Bibles have 150 psalms!)

The *Jews called these 6 psalms "the Egyptian hallel". "Hallel" is a Hebrew word that means "*praise" or "say something or someone is very great". When that someone is the *LORD God, then the word becomes "*hallelujah". This means "the *LORD is very great". We translate the Hebrew word "Jah", or "Jahweh" as *LORD. It is a special name for God that his servants use. It means that God will love them and send them help. He will do this if they love and obey him. Because God and his servants agree to do this, *LORD is the "agreeing" name for God. A better word for "agreeing" is "*covenant". Hebrew is the language that the *Jews used for most of their Bible.

Bible students call these 6 psalms "the Egyptian hallel" for three reasons:

• the *Jews use them when they remember how God saved them from Egypt;

Psalms 114:1 says, "When Israel came out from Egypt";

• each psalm has the Hebrew word "hallel" in it.

We have put Mark 14:26 at the top of this psalm. This tells us that Jesus and his friends sang a psalm just before he died. Maybe it was Psalms 113! The *Jews also use these 6 psalms at Pentecost (50 days after Passover) and The *Feast of Tree Houses (in the Autumn). Read the notes in Psalms 118 in this set of psalms. They explain "The *Feast of Tree Houses"

What Psalms 113 means

The psalm is in three clear parts:

verses 1 - 3: the servants of the *LORD must *praise and *bless him;

verses 4 - 6: they must do this because he is so very great and important;

verses 7 - 9: but he will still give help to the people that need help.

In verse 1, the word "hallel" (or halel) comes 3 times. The first time is "*hallelujah". It means that "the *LORD is very great", or in other words, "*praise the *LORD". Then the *psalmist tells the servants of the *LORD to *praise him. The *psalmist is the person that wrote the psalm. When he wrote the psalm, these servants were all *Jews. Now they come from any country in the world! The last time we read "the name of the *LORD". The name tells us all about the *LORD. Every Hebrew name for God means something different. The names tell us about him! The name *LORD tells us that he is the *covenant God. In verse 2, "*bless" does not mean the same in Hebrew as "*praise". When God *blesses people, he gives them many things. When people *bless God, they give him all that they have. This includes *praising God. In verse 3, some Bible students translate it, "from when the sun rises to when it goes down". This means "*praise God all day!" Our translation means "*praise God in every part of the world!" It is right to do both of these things.

A nation, in verse 4, is a country with a government. The *LORD is king (or rules) over every nation. Sometimes it does not seem as if he does. But we must believe that it is true! God has something that we call "*glory". It means that he shines more than anything else in the earth or sky. There is nobody as great as he is. Somewhere he sits on a *throne, (verse 5). A *throne is a special seat that a king sits on. This *throne is in *heaven. But we do not know where *heaven is. It is so high above us, that God has to bend down to see us, (verse 6).

But God can see us. And he does give us help. Verses 7-9 tell us some of the things that the *LORD God does. Verse 7 is a good example of Hebrew poetry. Poetry is a special way to use words. Here, both parts of the verse mean the same. "He lifts up poor people from the ground" means the same as "he raises up people that need help, from the ashes". These poor people that need help are people with nothing: no home, no money, no food. It is as if they were part of the ground, or the ashes from a fire. They can hope for nothing. But the *LORD can do something for them! And there are many people who will say, "He has, he did something for me!" When we pray, the *LORD is the God who likes to say "Yes!" When he answers us, we feel like *princes (the sons of kings) or princesses (daughters of kings). He even lets barren women have children. "Barren" means "cannot have a child". There are stories about this in 1 Samuel 1 and Luke 1. Also, many people today can say the same thing. So the psalm ends as it began: *Hallelujah! Tell the *LORD that he is very, very great!

This psalm is important to many Christians at *Easter. This is because they see God saving Israel from Egypt as a picture. It is like a picture of Jesus saving people from death. God is king somewhere very high above us. We call it *heaven. But from *heaven God saw people as poor and needing help. So God came down to earth from *heaven. He was born as baby Jesus in Bethlehem. But 33 years later men killed him. When Jesus died, God *punished (or hurt) him for our *sin. *Sin is the bad things that we do. We do them when we do not obey God’s rules. It makes us separate from God. God said that men and women would die because of their *sin. But Jesus died for us! So when our bodies die, part of us can stay alive with God in *heaven. But we must tell God that we are sorry for our *sin. We must also ask God to *forgive us. *Forgive means that GOD will not remember our *sin any more. God gives our *sin to Jesus for us when he *forgives us! It is after God *forgives us that he becomes our own *covenant God, our own *LORD.

Something to do

1. Ask God to *forgive you, and make him your *covenant *LORD.

2. Read Luke 1:46-55. Does it make you think about anything in Psalms 113?

3. We call Jesus "the suffering servant" (it means "the servant that suffers"; "suffers" means "is hurting". We hurt when someone hits us, or says bad things to us.) The *prophet Isaiah wrote about the suffering servant. Here is part of his book. Read it and think of Jesus, as the man from Ethiopia did in Acts 8.

Isaiah 53

v​1 Who will (listen to and) believe our message?
To whom will the *LORD show his arm, (the power that saves people?)

v​2 He (the servant) grew up in front of him (God) as a young plant.
(He grew) from a *root in dry ground.
He was not beautiful and did not look like a king.
So we did not want to follow him.
When we saw him, nothing made us love him.

v​3 We did not like him and we sent him away.
He was a man who had a lot of pain.
He knew what it was to *suffer and to be ill.
We turned our backs to him and we looked the other way
(when he was near us).
People thought that he was bad.
And we did not want to think that he had any value.

v​4 But he was carrying our illnesses and our pains.
Yet we thought that God was hitting and *punishing him
(because he was a bad man!)

v​5 But (God) put a knife in him because we were bad.
(God) destroyed him because we had done wrong things.
When (God) *punished him, we found *peace.
His *wounds took our illnesses away.

v​6 We have all *wandered away like sheep.
Every one of us has done what we liked.
But the *LORD put on him (his servant) all our *sin.

v​7 People hit him and hurt him, but he said nothing.
They led him away to kill him like a *lamb, but he still said nothing.
He was as quiet as a sheep when the farmer cuts its coat off.

v​8 They took him away and they hurt him very much.
They did it because they decided that he was very bad.
He left no children that we can talk about.
They killed him so that he did not live on the earth any more.
They destroyed him because my people were so bad.

v​9 They buried him in a *grave with bad people.
He was with a rich man when he died.
But he had not hit anybody.
And he never said anything that was false.

v​10 Yet it was the *LORD’s plan to hurt him and destroy him.
(God) will make him (his servant) an offering for the *sin (of his people).
Then he (his servant) will see his children.
He will live for a long time.
And the things that the *LORD wants to happen
will happen because of him (the *LORD’s servant).

v​11 After all his trouble he will see light and be very happy.
People that know him, my very good servant, will become good themselves.
He will carry away all their *sins.

v​12 Then I will say that he is one of the really great men.
He will have some of the good things that come to strong men.
This is because he let people kill him.
He let them say that he was a *criminal.
He himself took away the *sins of many people.
And he prayed for people who had done wrong things.


Hebrew ~ the language that the Jews spoke; they wrote the Psalms in Hebrew.
Mount ~ a short word for mountain; small mountain.
hallelujah ~ say that the LORD is great. (Jah is Hebrew for LORD.)
Lord ~ a name for God; it means he has authority, or "master"; It is the word "Adonai" in Hebrew. Look also at LORD below.
LORD ~ a special name for God that his people use. It is the covenant name of God. In Hebrew it is Yahweh or Jehovah. Look after Psalm 25 in Book 1 of the Psalms of David for more about the names of God.
lord ~ someone with authority.
LORD ~ the covenant name for God (in a covenant you agree with someone).
Hebrew ~ the language that the Jews spoke; they wrote the Psalms in Hebrew.
covenant ~ two people have agreed what each should do (here, God and his people). Look in Psalm 120 about the covenant.
Yahweh ~ the covenant name for God. Most Bibles translate it LORD with 4 capital letters. It means something like "I am" or "always alive".
Jehovah ~ how some languages say Yahweh, one of the names of God in Hebrew.
Lord ~ a name for God; it means he has authority, or "master"; It is the word "Adonai" in Hebrew. Look also at LORD below.
LORD ~ a special name for God that his people use. It is the covenant name of God. In Hebrew it is Yahweh or Jehovah. Look after Psalm 25 in Book 1 of the Psalms of David for more about the names of God.
lord ~ someone with authority.
LORD ~ the covenant name for God (in a covenant you agree with someone).
Hebrew ~ the language that the Jews spoke; they wrote the Psalms in Hebrew.
covenant ~ two people have agreed what each should do (here, God and his people). Look in Psalm 120 about the covenant.
Yahweh ~ the covenant name for God. Most Bibles translate it LORD with 4 capital letters. It means something like "I am" or "always alive".
Jehovah ~ how some languages say Yahweh, one of the names of God in Hebrew.
bless ~ say good things, or do good things, to someone.
praise ~ to say how great someone is; or, words that say how great someone is.
nation ~ people who live together in the same country.
throne ~ a special seat that a king sits on.
prince ~ son of a king.
barren ~ a woman who cannot have children.
Jew ~ a person who is born from Abraham, Isaac and Jacob and their children; a person who has the faith of the Jews, called Judaism.
faith ~ belief in someone or something; in the Psalms, belief in God.
Easter ~ Christians remember when Jesus died and became alive again at Easter.
Jewish ~ a word that describes a Jew or anything to do with a Jew.
Jew ~ a person who is born from Abraham, Isaac and Jacob and their children; a person who has the faith of the Jews, called Judaism.
faith ~ belief in someone or something; in the Psalms, belief in God.
praise ~ to say how great someone is; or, words that say how great someone is.
hallelujah ~ say that the LORD is great. (Jah is Hebrew for LORD.)
Lord ~ a name for God; it means he has authority, or "master"; It is the word "Adonai" in Hebrew. Look also at LORD below.
LORD ~ a special name for God that his people use. It is the covenant name of God. In Hebrew it is Yahweh or Jehovah. Look after Psalm 25 in Book 1 of the Psalms of David for more about the names of God.
lord ~ someone with authority.
LORD ~ the covenant name for God (in a covenant you agree with someone).
Hebrew ~ the language that the Jews spoke; they wrote the Psalms in Hebrew.
covenant ~ two people have agreed what each should do (here, God and his people). Look in Psalm 120 about the covenant.
Yahweh ~ the covenant name for God. Most Bibles translate it LORD with 4 capital letters. It means something like "I am" or "always alive".
Jehovah ~ how some languages say Yahweh, one of the names of God in Hebrew.
covenant ~ two people have agreed what each should do (here, God and his people). Look in Psalm 120 about the covenant.
feast ~ a meal with much to eat and drink; a party.
bless ~ say good things, or do good things, to someone.
psalmist ~ the person that wrote a psalm (or psalms).
glory ~ something that shines very much, maybe heaven: God has glory because his righteousness shines from inside him.
heaven ~ the home of God.
righteousness ~ what you have when you are righteous.
righteous ~ very good (only God is really righteous). God says that the people who love and obey him are righteous. Sometimes we say they are "the righteous", meaning "righteous people". Look after Psalm 5 in Book 1 of the Psalms of David for more about the word "righteous".
heaven ~ the home of God.
punish ~ hurt someone because they have not obeyed the rules.
sin ~ not obeying God; or what you do when you do not obey God.
sin ~ not obeying God; or what you do when you do not obey God.
forgive ~ take away the results of sin. (But look in the notes on Psalm 85:2.)
sin ~ not obeying God; or what you do when you do not obey God.
forgive ~ take away the results of sin. (But look in the notes on Psalm 85:2.)
sin ~ not obeying God; or what you do when you do not obey God.
prophet ~ someone who prophesies.
prophesy ~ tell people what God thinks and will do.
root ~ the part of a plant that is in the ground.
suffer ~ have much pain.
peace ~ when we are friends with God and with other people; or when we have no trouble in our minds; when there is no war and everybody is happy.
wound ~ mark on the body. Someone hit it or cut it.
wander ~ walk from place to place.
lamb ~ a young sheep.
grave ~ a hole in the ground where they bury dead bodies.
criminal ~ someone who has not obeyed the rules of a country.
Continues after advertising
Continues after advertising