An expression of confidence in his readers: they will not be led astray; they have received “a chrism,” the enlightening grace of the Holy Spirit, “which He poured forth upon us richly through Jesus Christ our Saviour” (Titus 3:6). Baptism was called χρῖσμα in later days (Greg. Naz. Orat. xl. 4) because of the rite of baptismal anointing (cf. Tert. De Bapt. 7: “Exinde egressi de lavacro perungimur benedicta unctione de pristina disciplina, qua ungi oleo de cornu in sacerdotium solebant”; Aug.: “Unctio spiritalis ipse Spiritus sanctus est, cujus sacramentum est in unctione visibili”)', but there is no reference here to this rite, which was of a later date and was derived from our passage. χρῖσμα is suggested by ἀντίχριστοι. “They are ἀντίχριστοι, you are χριστοί.” Cf. Psalms 105 :(104: LXX) 15: μὴ ἅψησθε τῶν χριστῶν μου. τοῦ Ἁγίου, not the Holy Spirit. St. John has τὸ Πνεῦμα in Epp. and Rev., but never τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον. Either (1) Christ (cf. Revelation 3:7) or (2) God the Father (cf. Acts 10:38; Hebrews 1:9). The latter is preferable. The Spirit παρὰ τοῦ Πατρὸς ἐκπορεύεται (John 15:26) from (ἀπό) the Father through (διά) Christ (cf. Titus 3:6).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament