Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεύς : It is probable that this is the Alexander mentioned in 1 Timothy 1:20, and it is possible that he may be the Jew of that name who was unwillingly prominent in the riot at Ephesus (Acts 19:33-34).

χαλκεύς : does not mean that he worked only in copper. The term came to be used of workers in any kind of metal (see Genesis 4:22, LXX).

πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο : Multa mala mihi ostendit (Vulg.). His odium theologicum expressed itself in deeds as well as in words. For this use of ἐνδείκνυμαι, compare reff. Moulton and Milligan (Expositor, vii., vii. 282) cite from a papyrus of ii. A.D. πᾶσαν πίστιν μοι ἐνδεικνυμένῃ.

ἀποδώσει : The future indic. is certainly attested by a greater weight of external evidence than the optative. The moral question raised by the clause is quite independent of the mood and tense used: it is, Was the future punishment of Alexander, which St. Paul considered equitable, a matter of more satisfaction than distress to the apostle? The answer would seem to be, Yes. And, provided that no element of personal spite intrudes, such a feeling cannot be logically condemned. If God is a moral governor; if sin is a reality; those who know themselves to be on God's side cannot help a feeling of joy in knowing that evil will not always triumph over good. The sentiment comes from Deuteronomy 32:35, as quoted in Romans 12:19, ἐγὼ ἀνταποδώσω. The exact wording is found in Psalms 61 (62):13, σὺ ἀποδώσεις ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ. Cf. Psalms 27 (28):4; Proverbs 24:12.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament