ἡμέρας πλείους : “many days,” R.V., “some” margin; literally “more days,” the phrase is used vaguely with what Ramsay calls Luke's usual defective sense of time, cf. Acts 13:31; Acts 25:14. The phrase is also found in Acts 27:20, so that it occurs twice in the “We” sections and twice in the rest of Acts, but nowhere else in N.T., see Hawkins, Horæ Synopticæ, p. 151, Klostermann, Vindiciæ Lucanæ, p. 53. Often in LXX. Weiss thinks that the phrase here, cf. Acts 21:4, shows that Paul had given up all idea of reaching Jerusalem for Pentecost; but see on the other hand Ramsay, St. Paul, p. 297, and Salmon, Introd., p. 300: probably the Apostle had several days to spare when he reached Cæsarea, and he would naturally calculate his time differently when he had made a prosperous voyage, so that there is no contradiction with Acts 20:16. προφ. ὀνόμ. Ἄ.: probably the same who is mentioned in Acts 11:25, since he too came from Jerusalem. It has seemed strange to Blass and to others that St. Luke mentions Agabus here so indefinitely, but in this “We” section it would seem that St. Luke refers to Agabus in this vague way because this was the first time that he had seen the prophet (unless we accept [355] in Acts 11:28). It is therefore quite unnecessary to regard the mention of his name in Acts 11:28 as an interpolation. Agabus is evidently enabled not only to declare the will of God, but also to predict the future.

[355] Codex Claromontanus (sæc. vi.), a Græco-Latin MS. at Paris, edited by Tischendorf in 1852.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament