ὁ δὲ μισθωτὸς φεύγει, not, as in John 10:12, ὁ μισθ. δὲ, “because the antithesis of the hireling was there first brought forward and greater emphasis was secured by that position”. Meyer. Klotz, p. 378, says that δὲ is placed after more words than one “ubi quae praeposita particulae verba sunt aut aptius inter se conjuncta sunt aut ita comparata, ut summum pondus in ea sententia obtineant”. He flees ὅτι μισθωτός ἐστι, his nature is betrayed by his conduct. He does not care for the sheep but for himself. He took the position of guardian of the sheep for his own sake, not for theirs; and the presence of the wolf brings out that it is himself, not the sheep, he cares for.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament