Εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος Θωμᾶς is the transliteration and Δίδυμος the translation of חּאֹם, a twin. He is the pessimist among the disciples, and now takes the gloomy, and, as it proved, the correct view of the result of this return to Judaea, but his affectionate loyalty forbids the thought of their allowing Jesus to go alone. “To his mind there is nothing left for Jesus but to die. But now comes the remarkable thing. He is willing to take Jesus at the lowest, uncrowned, unseated, disrobed, he loves Him still.” Matheson. If Thomas is stiff and obstinate in his incredulity, he is also stiff and obstinate in his affection and allegiance. “In him the twins, unbelief and faith, were contending with one another for mastery, as Esau and Jacob in Rebecca's womb.” Trench. συμμαθηταῖς occurs only here. ἵνα ἀποθάνωμεν μετʼ αὐτοῦ, i.e., with Jesus. The expression is well illustrated by Wetstein.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament