Ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησε … “The high priest then interrogated Jesus about His disciples and about His teaching,” apparently wishing to bring out on what terms He made disciples, whether as a simple Rabbi or as Messiah. But Jesus answered: Ἐγὼ παρρησίᾳ ἐλάλησα … οὐδέν. The high priest's question was useless. Jesus had nothing to tell which He had not publicly and frequently proclaimed. Similarly Socrates replied to his judges (Plato, Apol., 33), “If any one says that he has ever learned or heard anything from me in private which the world has not heard, be assured he says what is not true”. παρρησίᾳ “without reserve,” rückhaltslos, Holtzmann. τῷ κόσμῳ, “to everybody,” to all who cared to hear; cf. Socrates' δημοσίᾳ. “I always taught in synagogue and in the temple”; the article dropped as we drop it in the phrase “in church”; “where,” i.e., in both synagogue and temple, πάντες “all the Jews assemble”.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament