ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. “And both Jesus was invited and His disciples to the marriage.” To translate ἐκλήθη as a pluperfect “had been invited” is grammatically possible, but it is impossible that the disciples should have been previously invited, because their existence as disciples was not known. They were invited when they appeared. The collective title οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ is anticipatory: as yet it could not be in use. The singular verb (ἐκλήθη) with a plural nominative is too common to justify Holtzmann's inference that it indicates, what of course was the fact, that the disciples were asked only in consequence of Jesus being asked. Cf. Luke 2:33. In this instance Jesus “came unto His own” and His own received Him, at any rate as a friend.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament