He is believed by those who have another moral parentage, ὁ ὢν … ἐστέ. “He that is of God listens to the words of God,” implying that the words He spoke were God's words. Their not listening proved that they were not of God. At this point the Jews break in: Οὐ … ἔχεις; “Say we not well that Thou art a Samaritan and hast a demon?” “In the language in which they spoke, what is rendered into Greek by ‘Samaritan' would have been either Cuthi, which, while literally meaning a Samaritan, is almost as often used in the sense of ‘heretic,' or else Shomroni. The latter word deserves special attention. Literally, it also means ‘Samaritan'; but the name Shomron is also sometimes used as the equivalent of Ashmedai, the prince of the demons. According to the Kabbalists, Shomron was the father of Ashmedai, and hence the same as Sammael or Satan. That this was a widespread Jewish belief appears from the circumstance that in the Koran Israel is said to have been seduced into idolatry by Shomron, while in Jewish tradition this is attributed to Sammael. If therefore the term applied by the Jews to Jesus was Shomroni and not Cuthi, ‘heretic' it would literally mean ‘Child of the Devil,' ” Edersheim. The ordinary interpretation of “Samaritan” yields, however, quite a relevant meaning. To His refusal to own their true Abrahamic ancestry they retort that He is no pure Jew, a Samaritan.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament