Parting words. εἶπε δὲ αὐτοῖς : it is at this point, if anywhere, that room must be made for an extended period of occasional intercourse between Jesus and His disciples such as Acts 1:3 speaks of. It is conceivable that what follows refers to another occasion. But Lk. takes no pains to point that out. His narrative reads as if he were still relating the incidents of the same meeting. In his Gospel the post-resurrection scenes seem all to fall within a single day, that of the resurrection. οὗτοι οἱ λόγοι, etc., these are the words. With Euthy. Zig. we naturally ask: which? (οὗτοι · ποῖοι; and there he leaves it). Have we here the concluding fragment of a longer discourse not given by Lk., possibly the end of a document containing a report of the words of Jesus generally (so J. Weiss in Meyer)? As they stand in Lk.'s narrative the sense must be: these events (death and resurrection) fulfil the words I spoke to you before my death. If that be the meaning the mode of expression is peculiar. ἐν τ. ν. Μωσέως, etc.: Moses, Prophets, Psalms, a unity (no article before προφήταις or ψαλμοῖς) = the whole O.T. canon. So most. Or, these three parts of the O.T. the main sources of the Messianic proof (Meyer, Hahn, etc.). The latter the more likely.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament