εἰς τὸ βάθος, into the deep sea, naturally to be found in the centre, inside the shelving bottom stretching inwards from the shore. χαλάσατε. plural, after ἐπανάγαγε, singular; the latter addressed to Peter as the master, the former denoting an act in which all in the boat would assist. Bornemann (Scholia) gives instances of similar usage in classics. ἄγραν, here and in Luke 5:9 only, in N. T.; in the first place may be used actively = for taking, in the second, passively = for a take. But the latter sense might suit both places. If so used here the word implies a promise (Hahn).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament