εἰς Ἱεροσόλυμα, to Jerusalem! The fact that they were at last on the march for the Holy City is mentioned to explain the mood and manner of Jesus. προάγων : Jesus in advance, all the rest following at a respectful distance. ἐθαμβοῦντο : the astonishment of the Twelve and the fear of others (οἱ ἀκολ. ἐφοβοῦντο) were not due to the fact that Jesus had, against their wish, chosen to go to Jerusalem in spite of apprehended danger (Weiss). These feelings must have been awakened by the manner of Jesus, as of one labouring under strong emotion. Only so can we account for the fear of the crowd, who were not, like the Twelve, acquainted with Christ's forebodings of death. Memory and expectation were both active at that moment, producing together a high-strung state of mind: Peraea, John, baptism in the Jordan, at the beginning; Jerusalem, the priests, the cross, at the end! Filled with the varied feelings excited by these sacred recollections and tragic anticipations, He walks alone by preference, step and gesture revealing what is working within and inspiring awe “muthig und entschlossen,” Schanz; with “majesty and heroism,” Morison; “tanto animo tantâque alacritate,” Elsner; “more intrepidi ducis,” Grotius. This picture of Jesus in advance on the way to Jerusalem is one of Mk.'s realisms.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament